今天是  欢迎访问译佰深圳翻译公司!

翻译热线:4006-999169

公司新闻
行业新闻
同传译员派遣
同传设备租赁
会议设备租赁
会议速记
无线导游讲解器
多媒体制作
会议表决器销售/租赁
当前位置:公司首页 >> 行业动态 >> 公司新闻

人民文学出版社编审、俄语翻译家磊然去世--纪念翻译家磊然

编辑:转摘   时间:2009-7-1   字体: [关闭]
 
从人民文学出版社获悉,翻译家、俄苏文学研究专家、人民文学出版社编审磊然于26日逝世,享年91岁。

    磊然生前好友、翻译家孙绳武告诉记者,磊然卧床将近10年,行动尽管可以多半自主,但是毕竟年老,吃饭时饭卡在喉咙里去世。他回忆说,磊然23岁就开始在上海从事翻译工作,上世纪40年代曾翻译了《日日夜夜》,这是一本讲述斯大林格勒保卫战的著作。被鲁迅由日文翻译成中文的《毁灭》,后来也由磊然从俄文重新翻译成中文。《教育诗》也是磊然翻译的又一代表作,书里讲述了十月革命后犯罪者的教育问题。

    孙绳武说,磊然在退休后依然长期参与出版社的工作,卧床期间还替年轻编辑校稿,其文笔老练流畅。而磊然的儿子许佶对母亲的评价是,工作中很严谨,生活中平易近人,“就是个普通的老太太”。

    据了解,磊然1938年开始学习俄文,1941年开始在上海时代出版社出版的《时代周刊》和《苏联文艺》翻译介绍苏联文学作品。1944年进入时代出版社,从事翻译编辑工作。解放后,加入中华全国文学工作者协会。1953年调入人民文学出版社,担任苏联文学编辑工作。翻译出版的主要作品有:《毁灭》、《教育诗》、《日日夜夜》、《真正的人》、《最后一个乌兑格人》、《罗亭》。2001年起享受国务院老文艺家特殊政府津贴

 
 
版权所有:译佰深圳翻译公司   电话:0755-83248995 88841993 61283601 值班手机: 18928482285
地址:深圳市福田区彩田路橄榄鹏苑13C   粤ICP备2001120 深圳翻译公司 深圳翻译
友情链接:广州翻译公司 同声传译 广州同声传译 上海翻译公司 北京翻译公司 同声传译 同声传译设备 投资移民 出国之窗 深圳灵感水